viernes, 10 de abril de 2009

Kleine Taschenlampe brenn (Enciende pequeña linterna)

Esta vez traigo una canción de los ochentas, la cual en mi opinión demuestra que se hacía buena música en esos tiempos, sobretodo porque el video es de unos muchachos que la cantan en este año (que ni habían nacido cuando salio la canción). Realmente prefiero la versión original de Markus y Nena, sobretodo por ella (toda una consagrada cantante alemán) pero demosle chance a los jóvenes en esta ocasión

Diese mal bringe ich ein Lied von der achtzigen Jahren.
Nach meiner Meinung damals gab ganz gute Musik es, in besonders weil dieses Musikvideo gehört von Jugen Leute die dieses Jahr das Lied singen (sie haben eben nicht geboren als die Originell war veröffentlich) Tätsachlich finde ich besser die Originell Version von Markus und Nena (weil Nena singt), aber heute gebe ich eine Chance zu dem Junge in diese Gelegenheit.



Kleine Taschenlampe brenn
(Enciende pequeña linterna)

Ich sitze hier auf meinem Stern
Estoy sentado aquí en mi estrella

und laß im All die Füße baumeln
mientras dejó que mis pies se balanceen

Oh ich warte auf die Nacht
Oh espero la noche

denn da kannst du mich gut sehen.
para que me puedas ver bien

Ich hab' so Sehnsucht bin allein
Yo tengo tantos anhelos, estoy solo

bitte komm' doch heut' noch!
por favor ven todavía hoy

Ja wir lieben uns nur von der Fern'
y es que nosotros nos amamos a la distancia

das kleine Mädchen und der Prinz vom Stern!
la pequeña niña y el príncipe de las estrellas

Onkel Mond Cousine Mars und die tausend Stern-Trabanten
Tía Luna, primo Marte y las miles de estrellas satélites

sie helfen uns was keiner weiß
nadie sabe que ellas nos ayudan

wozu hat man denn Verwandte.
para eso se tienen familiares

Sie halten nachts den Himmel frei
ellos mantienen el cielo libre en la noche

dann kannst du senden.
para que puedas enviar (mensajes)

Ein Telefon das ham' wir leider nicht
Desgraciadamente no tenemos un teléfono

doch du schreibst mit dem Taschenlampenlicht
pero tu me escribes con la luz de la linterna

Kleine Taschenlampe brenn'
Enciende pequeña linterna

schreib "Ich lieb' dich" in den Himmel
Escribe "te amo" en el cielo

Oh dann weiß ich es genau
Oh entonces yo sabré exactamente

keine Macht kann uns mehr trennen
que ningún poder podrá separarnos

Ich schalt mich ein
Me enciendo

ich schalt mich aus
Me apago

ich glüh' in hundert schicken Farben.
Brillo en cientos de distinguidos colores

Ein paar Sternchen pflück' ich dir und
Recojo un par de estrellitas para ti y

binde Sträuße aus Kometen.
ato ramos de cometas

Wir lieben einsam aber wahr
Nosotros nos amamos en soledad pero de verdad

keiner wird uns trennen.
nadie nos separará

Im Universum flüstert man sich zu
En el universo se susurra

der kleine Prinz hat nachts ein Rendezvous.
que el pequeño príncipe tiene en las noches una cita

Kleine Taschenlampe brenn' (x 3)
Enciende pequeña linterna (x 3)

schreib "Ich lieb' dich" in den Himmel....
Escribe "te amo" en el cielo...

Oh dann weiß ich es genau
Oh entonces yo sabré exactamente

keine Macht kann uns mehr trennen
que ningún poder podrá separarnos

1 comentario:

  1. Gracias por el dato corregido. Y por la direcciones que ni funcionan mas.

    Saludos.

    ResponderEliminar